[HP]攻略那个黑魔王 - 分卷阅读12

上一章 目录 下一章
夫人时常在想,自己课程的时间是否选得不太合适。
  他们还太小了,不足以送到公立学校去上学,这两三年里,她希望他们能多学一些,这些孩子生活在孤儿院里,却不能真正理解“孤儿”的含义。
  清晨的大好时间,他们总是那么困顿,多么悲哀!
  科尔夫人决定用些手段对付这些孩子们,她执起长棍在桌边奋力敲了敲,“我想,如果这几日不下雨,并且你们表现的足够优秀...夏季将会是个很适合郊游的季节。”恩威并施,没有孩子会不爱外出郊游,除了汤姆·里德尔。
  芮娅眼皮无端跳了跳,她打量着四周的孩子——科尔夫人过于委婉了,孩子们大多并未听懂她的意思。
  而里德尔则皱着眉头,苍白如他,果然厌恶露天活动。
  瞥过科尔夫人怀着期待的目光,她低下头,吃一堑长一智,芮娅再也不会做那个出头鸟了。
  “哎——”她明显听到科尔夫人轻声叹着气,“有人说说自己眼中的夏天吗,这节课如果上得好,下一个晴天我们就去郊游。”
  话音刚落,小手齐刷刷地支了起来,七嘴八舌。
  即使最终上课的结果离莎翁的真意相差甚远,科尔夫人仍被孩子们的“热情”所感动,许下了下个晴天就去郊游的诺言。
  芮娅看着被雨水来回洗刷的窗玻璃。
  郊游,说不定能找些合适的花种,她不会再有卖报那样合适外出的时机,只能在零碎时间里把握机会,赚些大的。
  ......
  上帝像是听见了孤儿院孩子们的祈求,第二日的雨就停了,阴沉转晴,该是科尔夫人兑现诺言的时候。
  这天清晨的孩子无需敲门催叫,大都熬了夜守着天空,盼着晴日,盼着星光——可惜伦敦的雾气掩了一层又一层,哪能看到什么月亮星星?
  他们早早醒来,穿好衣服洗漱完毕坐在床边,玛莎甚至还在厨房处理食材。整个走廊只有末尾的那间最安静。
  芮娅揉着眼睛爬起身,纳吉尼今天仍然跟她睡。蛇姑娘很柔软,时间久了,次数多了——恐惧就变成习惯。
  纳吉尼被芮娅的动作弄醒,她支起头,朝汤姆问好,[早啊,汤姆。]
  汤姆被隔在米白的布帘外,他朝纳吉尼回复道,[早,纳吉尼。]
  今天的早餐没可能糊弄争抢,他们得早早上路,科尔夫人想带他们去海边郊游,距离并不近。
  [我想把纳吉尼也带去。]
  芮娅讶异地看了里德尔一眼,小里德尔先生强调过,纳吉尼是他的蛇。他想怎么样,芮娅·安管不着。
  也许这话是对纳吉尼说的?芮娅理了理衣领,她将头发扎成马尾,绑上发带——里德尔那天送给她的礼物。
  对于这条发带,芮娅纠结过,可她确实帮里德尔保守了秘密,这叫劳动所得,不对吗?
  [你觉得呢?]
  这次芮娅无法忽视他了,汤姆·里德尔确实在同她说话。
  [我认为纳纳有些...大了,如果她能变成缠在手腕上的大小,也许能行。你知道去海边的路上我们可能会都呆在一起,那么多双眼睛,难保有人看见纳吉尼...如果有人向科尔夫人告状、更遭的是,纳纳被科尔夫人发现了,结果可想而知。]
  意料之外,里德尔赞同了芮娅的想法,他摸了摸纳吉尼的额头,[以后有机会一定带你出去玩,今天回来给你带吃的,郊游的午餐总是很丰盛。]
  [好吧。]尽管纳吉尼有些失望,但是她个听话的淑女,或许今夜能吃到熏肉?[我自己出去玩了,等你们晚上回来。]
  ......反常、实在是太反常了。
  芮娅觉得心中一阵毛躁,从早晨起,里德尔就一直跟在她身后,咬紧不放。
  包括现在,大家在车上都是两人一组,里德尔总是一个人坐,这次他却看似‘不留痕迹’地挤掉了艾米·本森的位置,坐到了芮娅·安的身边。
  玛莎在车中给他们挨个分发早餐——是用纸包好的三明治和清水。这比起往日的早饭来说要更简陋一些,但孩子们早被激动冲昏了头脑,他们不在意早饭的质量,只想着快些到海边。
  甚至车上的时间都是愉悦的,他们并没有什么机会乘坐汽车,常年呆在孤儿院——只在原点生活,活动轨迹几乎连不成线。
  [好吃吗?]里德尔用的蛇语,闹得芮娅毛骨悚然。
  “还行。”她干巴巴地回复着。
  里德尔皱了眉,小脸又迅速舒展开,“你待会想玩些什么,会游泳么?”
  “捡些花种。”
  孩子们听说去海边,不少人带了泳衣,可绝大多数人不会游泳。
  芮娅·安前世是会的,但游泳多半靠的是肌肉记忆,这具身体从小时起就没游过,应该早就忘了——她根本没心思想这些,多找些稀有花种才是关键,如果能趁着节日卖些大捧花束,应该会赚上不少。
  “我陪你一起捡吧,你似乎...”里德尔嘴边的话从英语换成了蛇语,[很喜欢这种魔法。]
  花里胡哨,女孩就是女孩,那些花草能有什么用?远不比他烧掉立柜来得绚丽夺目。
  汤姆·里德尔暗忖:马上就到了,让你知道我的厉害,芮娅·安。祈求吧,叫我的名字,看我会不会怜惜你。
  作者有话要说:
  祝大家端午安康!
  ①《莎士比亚十四行诗——Sonnet 18: Shall I Compare thee to a Summer\'s day》文中参考是外研社口袋书译本,略有改动。
  另:乔叟寓言故事意在女主反对预言梦,莎士比亚商籁诗意在文学家可借诗飞离死亡,精神长存,这首真的很美。
  希望文中的小里德尔先生未来也能有这样的觉悟吧?
  ——————————————————————


第8章 伍氏孤儿院
  汽车驶离了轰鸣的闹市区,科尔夫人还未来得及享受完这片刻的安宁,车厢内就开始吵了起来。
  是丹尼斯·毕肖普起的头,随后便是一发不可收拾的雀跃与喧哗。
  “安静!”科尔夫人非常不喜欢这种脱离控制的走向,她扶着椅背‘嗖’地起身,“早餐还堵不上你们的嘴!要知道汽车随时可以调头返程,我讨厌没有规矩的孩子。”
  车厢内立马沉寂下来,科尔夫人舒心地笑了,“只要你们足够听话,待会儿到了海滩,就是自由活动。”
  “好耶!”——是丹尼斯·毕肖普,他永远都缺一根弦。
  芮娅侧头看向窗外,郊区的景致比伦敦美上许多。没有了摩登都市的喧闹,景观从招展的人变成了苍翠的山坡疏林。
  [你在看什么呢?]似乎是碍于科尔夫

添加书签

请关注微信公众号“yzw挺好的”,防走丢

希望所有人都关注起来,到时候公众号那边的广告收入搞起来那这边就可能不需要广告了,而且我基本上每天都会推文的,各种高质量的文

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章